Сергей Матвеев: Испанский язык для школьников

Настоящая книга представляет собой учебное пособие для школьников, начинающих изучать испанский язык. Материал разбит по темам. К каждой даны словарики с новыми словами для заучивания, а также короткие несложные рассказы и диалоги. Строение...

6+
Автор: Матвеев Сергей Александрович
Редактор: Миронова Н. К.
Издательство: АСТ, 2014 г.
Серия: Учимся легко в школе и дома

Рецензии:

Парикова Ольга

К сожалению (а может быть, и к счастью) дети самостоятельно без помощи взрослых иностранным языком заниматься не могут. Вернее, могут, но результат будет "никакой" или отрицательный. (Это комментарий к аннотации). Теперь о книге: считаю, что так называемая транскрипция, которая используется в книге, не только НЕ полезна, но и ВРЕДНА. Так учить нельзя, потому что потом кому-то придётся ПЕРЕучивать, что сложнее прежде всего ребёнку. Полагаю, что книгу можно приспособить для дела, но... Читать полностью
К сожалению (а может быть, и к счастью) дети самостоятельно без помощи взрослых иностранным языком заниматься не могут. Вернее, могут, но результат будет "никакой" или отрицательный. (Это комментарий к аннотации). Теперь о книге: считаю, что так называемая транскрипция, которая используется в книге, не только НЕ полезна, но и ВРЕДНА. Так учить нельзя, потому что потом кому-то придётся ПЕРЕучивать, что сложнее прежде всего ребёнку. Полагаю, что книгу можно приспособить для дела, но сначала следует пройтись "штрихом", забелить половину текста, а с остальным в сочетании с картинками и работать.
Извините, если мой комментарий оказался слишком резким: каждый имеет право на своё личное мнение 😉 ИМХО
Скрыть
22.09.2014 18:23:00

Дубенко Любовь

Не поскупились на полиграфию, а вот отредактировать книгу как следует не захотели, позор таким издателям! Ошибки, ошибки и еще р аз ошибки. Стр. 9 пишут "la silla" переводят "девочка," дублируют эту ошибку во множественном числе. На стр. 143 пишут "Es amargo" переводят "Он кислый." И это из самых явных, и поскольку я не спец в испанском, то может и что другое пропустила. Вот, например, стр. 39-- все цвета имеют множ. число, а azul claro не имеет, я... Читать полностью
Не поскупились на полиграфию, а вот отредактировать книгу как следует не захотели, позор таким издателям! Ошибки, ошибки и еще р аз ошибки. Стр. 9 пишут "la silla" переводят "девочка," дублируют эту ошибку во множественном числе. На стр. 143 пишут "Es amargo" переводят "Он кислый." И это из самых явных, и поскольку я не спец в испанском, то может и что другое пропустила. Вот, например, стр. 39-- все цвета имеют множ. число, а azul claro не имеет, я осталась в больших сомнениях--это опечатка, или исключение. В общем доверия к этому изданию у меня не возникло, автор и редакторы просто халтурщики.
Скрыть
28.08.2015 10:44:46

Чабанец Татьяна

доступно и понятно
учим с ребенком вместе
жаль нет аудио заданий и диска18.11.2014 13:50:31

В каком формате скачать книгу:

EPUB, адаптированный для IPhone и iPad
Для iBooks и многих програм-читалок
Для электронных книг
Для электронных книг Amazon Kindle
Для Adobe Acrobat и других PDF программ.

Внимание! Скачивание начинается не сразу, подождите после перехода по ссылке.

Добавить свой комментарий:
Имя:
E-mail:
Сообщение: